其實,我得的只是個小感冒,但因為公司拖欠健保費之故,我無法使用健保卡去就醫,而自費的負擔高得嚇人不說,我看也沒有人會補我差額(我現在一個月的薪水都要從月初領到快月底才領得完,叫公司還我差額,去搶銀行還比較有可能),只好星期一拜託媽媽幫我買喉嚨痛的藥,星期三有新症狀冒出來,再拜託她幫我買咳嗽藥,然後我鼻塞的毛病全靠喉糖解決……

  真的很糟糕啦,病歪歪的很累,遑論每天都還要上課上到十一點半才回到家,更累了……
2009.11.01 Sun l 雜談 l 留言 (0) 引用 (0) l top
  時間是昨天下午,也就是10月22日,時值下午三點左右,當時的我正為了要前往一間爛醫院辦點事而在某百貨公司附近的公車站牌前等車。還在路旁等車的時候,我對來往的車潮不以為意,只在心裡抱怨公車真是天殺地慢,直到上了車,公車行走之龜速的程度才讓我意識到路上哪冒出這麼多車?甚至還讓出了一個車道給專門轉向新光三越的車輛通行?

  答案在晚間揭曉,我前往捷運站搭車回家的途中,不經意地瞄了眼路旁的燈箱廣告,這才知道這一天正是新光三越信義新天地的週年慶首日……我說這些人是不是不用上班還是吃飽太閒,還真有空到在非假日的上班時間排隊進場血拼啊。
2009.10.24 Sat l 雜談 l 留言 (0) 引用 (0) l top

FF4-AY.jpg

中文標題

日文原名

譯者前言──
地名名稱翻譯/原名稱一覽──
角色名稱翻譯/原名稱一覽──
本篇──月之歸還 其之一本編──月の帰還 その
本篇──月之歸還 其之二本編──月の帰還 その
本篇──月之歸還 其之三本編──月の帰還 その三
本篇──月之歸還 其之四本編──月の帰還 その四
本篇──月之歸還 其之五本編──月の帰還 その五
 
  另外附註一點,關於本人對於本翻譯創作《FINAL FANTASY IV THE AFTER YEARS -月之歸還-》的所有著作,均套用CC授權的以下範圍:
 
1.姓名標示/非商業性/禁止改作 2.5/台灣
  讀者可自由:散布、展示本著作,但必須遵守以下條件──
 
 姓名標示
  必須按照作者或授權人所指定的方式,保留其姓名標示。也就是說,如果您要轉貼我的文章或繪作,請您打上作者我的名字「Fish」。而且轉載形式只有以散佈連結的方式散佈(只有網址,而非文章內容或繪作圖片), 公開或私下詢問可否提供文章內容的轉載要求一律不回應(視同不同意)。
 
 非商業性
  不得為商業目的而使用本部落格內的一切內容,以任何形式之出版行為都不允許。如果您想PO到網路上給別人看,請您PO本部落格的網址:http://blog.yam.com/fishweb
 
 禁止改作
  不得改變、轉變或改作本人文章和繪作。文章方面,您可以依據本人所寫的翻譯文章,來創造屬於您自己的衍生創作,但這裡的文章是請您當做寫作的參考,不是要您修改我的著作然後以您的名義去發表,請注意這兩者之間的分別。至於繪作,禁止改圖、以私人名義發佈等情事。
 
2.轉載詢問概不回應
  由於這是本人基於非商業性或個人利益之創作,故請不用來詢問轉載文章內容之事宜,如上所述,概不回應。
 
3.版權圖片、音樂版權仍屬原公司所有
  本人部落格所引用之版權圖片,其原始版權皆屬原公司所有。
 
  以上,希望各位在本部落格中玩得愉快。
2009.10.21 Wed l 翻譯 l 留言 (0) 引用 (0) l top

20091013_001  SE研發多年(至少這消息都在近兩、三年的E3展曝光過)的水晶編年史新作《FINAL FANTASY CRYSTAL CHRONICLES:THE CRYSTAL BEARERS》昨天就發售了,但直至今日,討論版上相關的文章寥寥無幾,我也是到今天才想起這回事。

  衝著我對水晶編年史系列的忠誠度,這片我會買,但也是一陣子之後的事情了,甚至買二手我也不排斥(我可是沒買過二手片的)。總覺得這片有種雷聲大雨點小的感覺……更糟的是,主角那副屌樣,我看了就討厭啊啊啊啊啊(抱頭)。

  還有幾點不大喜歡的要素:水晶編年史出在Wii上的作品,從《小さな王様と約束の国》到《光と闇の姫君と世界征服の塔》,人物全都一號表情,好像沒喜怒哀樂似地,而且還都長同一個樣子,顯見製作小組不但懶得開發表情模組,連人物模組也隨便湊合著用;再者,這一代把人物全做成等身比例,連帶地把玩家以前看慣的其他種族的人都搞到變形,不要說個子本來就嬌小的リルティ族和看起來像穿著盔甲的鳥類的ユーク族了,分得出哪個是クラヴァット族、哪個是セルキー族才有鬼啦……

2009.10.14 Wed l 雜談 l 留言 (0) 引用 (0) l top
  於是今天就得到了報應,一整天幾乎都打不起精神來,冏……

  人家、人家只是畫了一張有一點點糟糕的失敗草圖而已啊(掩面逃)!
2009.10.13 Tue l 雜談 l 留言 (0) 引用 (0) l top